Introducing Retalk: Real-Time Voice Translation for Your Meetings

Retalk — real-time two-way voice translation for meetings
The Retalk TeamJune 13, 20266 min read

Retalk translates your Zoom, Meet, and Teams calls in real time — you hear the other side in your language and they hear you in theirs, with no bot in the meeting and transcripts that stay on your device.

Most software meetings now cross at least one language line. A sales call with a customer in São Paulo, a standup with engineers in Warsaw, a support session with a user in Tokyo — the work is global, but the conversation still stalls the moment two people do not share a language.

The usual fixes all cost something. You invite a meeting bot that everyone can see and that records the room. You lean on one-way platform captions that never let you speak back. Or you schedule a human interpreter days ahead and pay by the hour. We built Retalk because real-time conversation should not require any of that.

Meet Retalk

Retalk is real-time voice translation for your meetings and calls. You hear the other side in your language, and they hear you in theirs — live, while the call is happening. No scheduling, no third party on the line, no waiting for a transcript afterward.

No bot in the meeting

Retalk does not join your call as a participant. It installs as a virtual microphone and speaker on your Mac, so Zoom, Meet, Teams, and nearly any other app simply see Retalk as an audio device. There is no extra attendee in the gallery, nothing announcing that the room is being recorded, and no integration to request from IT.

Both directions, in real time

Translation runs both ways inside the same call. Your speech is translated and routed back into the meeting through the virtual microphone, while the other side is translated into your language and played to you. Retalk keeps the two audio tracks separate, so each person hears a clean translation of the other rather than a mix.

Captions you can trust — and keep

Live captions follow the conversation on screen, which helps when names, numbers, or domain terms deserve a second look. Those transcripts stay on the desktop app. The web dashboard shows billing metadata and recent calls — not your conversation, and not your audio.

Minutes that make sense

Retalk meters connected session time, and a single call shares one clock. A 30-minute meeting uses 30 translated minutes, not double that for translating each direction. We wrote more about this in How Retalk Counts Translated Minutes.

Works with the apps you already use

Because Retalk is just an audio device, you keep the meeting tools you already run. There is nothing to install inside Zoom, Meet, or Teams, and nothing for the other side to set up — they simply hear you in their language. See Real-Time Meeting Translation Without a Bot in the Room for how the routing works.

Getting started

Pick the language you speak and the language you want the other side to hear, set your meeting microphone and speaker to the Retalk devices, and start the call. Our pre-call checklist walks through it in under a minute.

Download Retalk for Mac to translate your next meeting, or compare plans on our pricing page.

Cheers

The Retalk Team